形容西方文化的成语

更新:
形容西方文化的成语:学贯中西、洋为中用、中西合璧【成语】学贯中西【拼音】xuéguànzhōngxī【解释】形容中文、外语都十分好。【出处】清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第106回:“博了个熟识时务,学贯中西的名气。”【例句】王朔《玩儿的…
  • 学贯中西

    学贯中西[ xué guàn zhōng xī ]

    解释:形容中文、外语都十分好。

    出处:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第106回:“博了个熟识时务,学贯中西的名气。”

  • 洋为中用

    洋为中用[ yáng wéi zhōng yòng ]

    解释:批判地吸收外国文化中一切有益的东西,为我所用。

    出处:毛泽东《对中央音乐学院的意见的批示》:“古为今用,洋为中用。”

  • 中西合璧

    中西合璧[ zhōng xī hé bì ]

    解释:合璧:圆形有孔的玉叫璧,半圆形的叫半璧,两个半璧合成一个圆叫“合璧”。比喻中国和外国的好东西合到一块。

    出处:清·李宝嘉《官场现形记》第三十一回:“这长苗子是我们中国原有的,如今搀在这德国操内,中又不中,外又不外,倒成了一个中外合璧。”