表示理解的英语成语
更新:
表示理解的英语成语:心有灵犀、心照不宣【成语】心照不宣【拼音】xīnzhàobùxuān【解释】照:知道;宣:公开说出。彼此心里明白,而不公开说出来。【出处】晋·潘岳《夏侯常侍诔》:“心照神交,唯我与子。”后作“心照不宣”。【例句】哦,哦,…
心照不宣[ xīn zhào bù xuān ]
解释:照:知道;宣:公开说出。彼此心里明白,而不公开说出来。
出处:晋·潘岳《夏侯常侍诔》:“心照神交,唯我与子。”后作“心照不宣”。
心有灵犀[ xīn yǒu líng xī ]
解释:灵犀:灵兽犀牛。比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻比方对彼此的心思都能心领神会
出处:唐·李商隐《无题》诗:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”