形容唱歌节奏成语

更新:
形容唱歌节奏成语:不疾不徐、电闪雷鸣、顿挫抑扬、繁音促节、赴火蹈刃、戛玉敲冰、戛玉鸣金、戛玉锵金、戛玉敲金、节外生枝、紧锣密鼓、铿锵有力、铿镪顿挫、快人快事、芒然自失、茂林修竹、密锣紧鼓、敲金戛玉、刃树剑山、山崩海啸、山明水秀、舌尖口快、事…
  • 徒费唇舌

    徒费唇舌[ tú fèi chún shé ]

    解释:徒:白白地。指白讲了一大套话,结果仍然无济于事。

    出处:清·李汝珍《镜花缘》第二十八回:“九公何苦徒费唇舌,你这乡谈暂且留著,等小弟日后学会再说罢。”

  • 小试锋芒

    小试锋芒[ xiǎo shì fēng máng ]

    解释:比喻稍微显示一下本领。

    出处:李国文《冬天里的春天》第三章:“游击队长决不轻易地丢手了,尽管小试锋芒,但双方已经形成剑拔弩张的形势。”

  • 行云流水

    行云流水[ xíng yún liú shuǐ ]

    解释:形容文章自然不受约束,就象漂浮着的云和流动着的水一样。

    出处:宋·苏轼《答谢民师书》:“所示书教及诗赋杂文,观之熟矣;大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于不可不止。”

  • 秀而不实

    秀而不实[ xiù ér bù shí ]

    解释:秀:庄稼吐穗开花;实:结果实。开花不结果。比喻只学到一点皮毛,实际并无成就。

    出处:《论语·子罕》:“苗而不秀者有矣夫。秀而不实者有矣夫。”

  • 一鼓一板

    一鼓一板[ yī gǔ yī bǎn ]

    解释:鼓、板都是演唱时用以调和节奏的,两者不可分离,因以喻互相帮衬。

    出处:明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十二:“公子身边最讲得话、像心称意的,有两个门客……大小事多要串通得这两个,方才弄得成。这两个一鼓一板,只要公子出脱得些,大家有味。”

  • 云趋鹜赴

    云趋鹜赴[ yún qū wù fù ]

    解释:比喻从四方奔赴而至。

    出处:清·魏源《淮北票盐志叙》:“夫票盐售价不及纲盐之半,而纲商岸悬课绌,票商云趋鹜赴者,何哉?”

  • 戛玉鸣金

    戛玉鸣金[ jiá yù míng jīn ]

    解释:戛:敲击。敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。

    出处:唐·白居易《听田顺儿歌》:“戛玉敲冰声未停,嫌云不遏入青冥。”

  • 戛玉锵金

    戛玉锵金[ jiá yù qiāng jīn ]

    解释:敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。同“戛玉敲金”。

    出处:宋·王迈《祭海阳县尉林磻先生文》:“先生之学,涵古茹今;先生之文,戛玉锵金。”

  • 戛玉敲冰

    戛玉敲冰[ jiá yù qiāo bīng ]

    解释:戛:敲击。敲打玉器和冰块。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。

    出处:唐·白居易《听田顺儿歌》:“戛玉敲冰声未停,嫌云不遏入青冥。”

  • 快人快事

    快人快事[ kuài rén kuài shì ]

    解释:爽快人办爽快事。

    出处:清·蒲松龄《聊斋志异·附各本序跋题辞〈陈序〉》:“维时雪停段君,踊跃付梓,快人快事,其有古人不见我之思乎?”

  • 茂林修竹

    茂林修竹[ mào lín xiū zhú ]

    解释:修:长。茂密高大的树林竹林。

    出处:晋·王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹。”

  • 密锣紧鼓

    密锣紧鼓[ mì luó jǐn gǔ ]

    解释:锣声紧,鼓点密。戏曲开台前的一阵节奏急促的锣鼓。比喻为配合某人的上台或某事的推行而制造的气氛、声势。

    出处:陈残云《山谷风烟》第18章:“如今村子上在密锣紧鼓地查什么阴谋,你走路也得当心呵,要带眼识人。”

  • 顿挫抑扬

    顿挫抑扬[ dùn cuò yì yáng ]

    解释:形容诗文作品或音乐声响等高低起伏、停顿转折,和谐而有节奏。

    出处:宋·魏庆之《诗人玉屑·靖节·休斋论〈归去来辞〉》:“陶渊明罢彭泽令,赋《归去来》,而自命曰辞。迨今人歌之,顿挫抑扬,自协声律,盖其词高甚。”

  • 枝繁叶茂

    枝繁叶茂[ zhī fán yè mào ]

    解释:枝叶繁密茂盛。

    出处:明·孙柚《琴心记》:“愿人间天上共效绸缪,贺郎君玉润水清,祝小姐枝繁叶茂。”

  • 繁音促节

    繁音促节[ fán yīn cù jié ]

    解释:繁:杂;促:急迫,急促。繁密的音调,急促的节奏

    出处:清·沈德潜《说诗晬语》上卷:“乐府之妙,全在繁音促节,其来于于,其去徐徐。”