形容万象更新的成语

更新:
形容万象更新的成语:兵闻拙速、不遗余力、沉着痛快、沉著痛快、称心快意、乘龙快婿、除旧布新、涤故更新、东床快婿、东风浩荡、多快好省、革故鼎新、恭贺新禧、焕然一新、晖光日新、活到老学到老、记忆犹新、进德修业、进锐退速、空谈快意、口快心直、口直心…
  • 乘龙快婿

    乘龙快婿[ chéng lóng kuài xù ]

    解释:乘龙:女子乘坐于龙上得道成仙。快婿:称意的女婿。旧时指才貌双全的女婿。也用作誉称别人的女婿。

    出处:《魏书·刘昞传》:“……昞遂奋衣来坐,神志肃然,曰:‘向闻先生欲求快女婿,昞其人也。’瑀遂以女妻之。”

  • 除旧布新

    除旧布新[ chú jiù bù xīn ]

    解释:布:安排,开展。清除旧的,建立新的。以新的代替旧的。

    出处:《左传·昭公十七年》:“彗,所以除旧布新也。”

  • 除旧更新

    除旧更新[ chú jiù gēng xīn ]

    解释:清除旧的,建立新的。以新的代替旧的。

    出处:《左传·昭公十七年》:“彗,所以除旧布新也。”

  • 沉著痛快

    沉著痛快[ chén zhù tòng kuài ]

    解释:坚劲而流利,遒劲而酣畅。形容诗文、书法遒劲流利。

    出处:《法书要录》卷一引南朝·宋·羊欣《采古来能书人名》:“吴人皇象能草,世称沉著痛快。”

  • 沉着痛快

    沉着痛快[ chén zhuó tòng kuài ]

    解释:坚劲而流利,遒劲而酣畅。形容诗文、书法遒劲流利。

    出处:宋·严羽《沧浪诗话·诗辩》:“其大概有二,曰优游不迫,曰沉着痛快。”

  • 称心快意

    称心快意[ chèn xīn kuài yì ]

    解释:遇事如意,心情舒畅。称心:恰合心愿。快意:心情爽快舒适。

    出处:《与妻书》:“满街狼犬,称心快意,几家能够?”

  • 大快人心

    大快人心[ dà kuài rén xīn ]

    解释:指坏人坏事受到惩罚或打击,使大家非常痛快。

    出处:清·全祖望《移诘宁守魏某帖子》:“若果有激浊扬清之当道,则乘是狱之起,并其监生而黜之,是为大快人心者矣。”

  • 涤故更新

    涤故更新[ dí gù gēng xīn ]

    解释:涤除陈旧,换上新的。

    出处:清·蒲松龄《聊斋志异·马介甫》:“夫人之所以惧者,非朝夕之故,其所由来者渐矣。譬之昨死而今生,须从此涤故更新;再一馁,则不可为矣。”

  • 东风浩荡

    东风浩荡[ dōng fēng hào dàng ]

    解释:东风:春风。指吹着强劲的春风。形容春风吹拂大地,大地即将万象更新,面貌焕然。

    出处:唐·李咸用《春日》:“浩荡东风里,裴回无所亲。危城三面水,古树一边春。”

  • 东床快婿

    东床快婿[ dōng chuáng kuài xù ]

    解释:指为人豁达,才能出众的女婿。是女婿的美称。

    出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·雅量》:“郗太傅在京品,遣门生与王丞相书,求女婿。……门生归白郗曰:‘王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在床上坦腹卧,如不闻。’”

  • 多快好省

    多快好省[ duō kuài hǎo shěng ]

    解释:数量多,速度快,质量好,成本省。

    出处:毛泽东《在扩大的中央工作会议上的讲话》:“通过了‘鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义’的总路线。”

  • 恭贺新禧

    恭贺新禧[ gōng hè xīn xǐ ]

    解释:禧:吉祥幸福。恭敬地祝贺新年幸福吉祥如意。贺年的常用语。

    出处:罗广斌、杨益言《红岩》第一章:“全都张灯结彩,高悬着‘庆祝元旦’、‘恭贺新禧’之类的大字装饰。”

  • 焕然一新

    焕然一新[ huàn rán yī xīn ]

    解释:焕然:鲜明光亮的样子。改变旧面貌,出现崭新的气象。

    出处:唐·张彦远《历代名画记·论鉴识收藏购求阅玩》:“其有晋宋名迹,焕然如新,已历数百年,纸素彩色未甚败。”

  • 晖光日新

    晖光日新[ huī guāng rì xīn ]

    解释:指进德修业不懈,日日更新。

    出处:《孟子·尽心下》:“充实而有光辉之谓大。”《易·系辞上》:“日新之谓盛德。”《礼记·大学》:“苟日新,日日新,又日新。”

  • 记忆犹新

    记忆犹新[ jì yì yóu xīn ]

    解释:过去的事,至今印象还非常清楚,就象刚才发生的一样。

    出处:宋·刘克庄《后村全集·跋章南举千藁》:“仆曩官健上,多识其士,友去之数十年,犹记忆如新相知;今屈指故交存者十无一二。”